wbijam.pl



Dzielna Gildia (zabawa forumowa)

Zasady gry:
- zabawa w skrócie polega na szukaniu/zbieraniu kart z japońskiej gry karcianej Fairy Tail: Dzielna Gildia (Brave Guild);
- kart można szukać w internecie lub zdobywać je w samej grze (która niestety na tę chwilę jest dostępna tylko na terytorium Japonii w japońskiej wersji językowej);
- po znalezieniu karty, która nie figuruje na poniższej liście, należy ją wstawić w komentarzach na dole strony;
- nie można wstawiać duplikatów;
- karty należy wstawiać na serwer Disqusa;
- jedna karta na jeden post;
- każda karta musi zostać zatwierdzona przez administratora;
- karty muszą być w dobrej jakości i rozdzielczości co najmniej 450x600;
- karty nie mogą zawierać żadnych linków czy też dodatkowych napisów/znaków wodnych;
- wstawki oczywiście można, a nawet należy komentować i oceniać;
- życzymy udanej zabawy!

Dodano: 20.12.2018













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rave master, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.