wbijam.pl


wróć do wiadomości


[anime] Rusza gra Fairy Tail w prawdziwym świecie!

Należący do Square Enix wydawca gier Taito zapowiedział, że 25 kwietnia otworzy w Tokio oraz Osace interaktywne gry zatytułowane Misja łamigłówkowa Fairy Tail ~Witamy w świecie Fairy Tail~ pozwalające graczom na wejście (dosłownie) do świata znanego z anime i mangi. W skrócie rozgrywka polega na tym, że gracze trafiają do specjalnie wystylizowanych pomieszczeń przypominających świat Fairy Tail i razem z bohaterami anime zwiedzają świat oraz rozwiązują zagadki, by zdobywać hasła i przechodzić do kolejnych pomieszczeń. Wcześniej podobne wydarzenie zostało rozegrane na stadionie w Yokohamie, jednak wtedy uczestnicy przenosili się do świata tytanów z Shingeki no Kyojin.



Gra będzie udostępniana fanom codziennie od 25 kwietnia do 11 maja. W Tokio miejscem rozgrywki będzie ósme piętro budynku Yodobashi Akiba (otwarte od 11:00 do 21:00), natomiast w Osace gry należy szukać na pierwszym piętrze budynku Ario Yao (od 11:00 do 19:00). Od 11 do 31 maja pograć będzie można tylko w weekendy.

Co sądzicie o tym pomyśle? Czy zagralibyście w taką grę? Zapraszam do komentowania tutaj.

Dodano: 28.03.2015












↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rave master, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.