Fairy Tail (2018) 044 "Nie jestem w stanie dostrzec już miłości":






Seria: Fairy Tail (2018).
Numer odcinka: 044.
Polski tytuł odcinka: Nie jestem w stanie dostrzec już miłości.
Japoński tytuł odcinka: 愛はもう見えない (ai wa mou mienai).
Data premiery: 11.08.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "More Than Like" by BiSH.
Ending: "Exceed" by Miyuu.
Powiązania z mangą: oparte na mandze.
Opis odcinka: „Acnologia rozsiewa rozpacz, niszcząc wszystko na swojej drodze. By zlikwidować to zagrożenie, Erza i pozostali zmierzają do szczeliny w czasie. W tym samym czasie w Magnolii Lucy i przyjaciele przygotowują się do otwarcia Księgi E.N.D.-a, a Zeref uśmiecha się na myśl o zresetowaniu czasu! Uczucia zostały uwięzione w czystej ciemności!”.
1574245657
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE openload [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rave master, openingi, endingi.
Podobne anime: Assassins Pride, Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Gintama, HunterxHunter, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.