Obrazki z endingów:

Obrazek z odcinka 56 drugiej serii: "Coś dla tej piękniejszej części fanów".

Dodano: 02.05.2015

Obrazek z odcinka 55 drugiej serii: "Lolis everywhere!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 54 drugiej serii: "Urocza Wendy".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 53 drugiej serii: "Erza latina bambina".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 52 drugiej serii: "Lucy w mundurku!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 51 drugiej serii: "Meeeen!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 50 drugiej serii: "Chikoku, chikoku!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 49 drugiej serii: "Mmm, mrau".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 48 drugiej serii: "Kyaaa!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 47 drugiej serii: "Mai waifu".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 46 drugiej serii: "Gajeel, my honey!".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 45 drugiej serii: "Bo zimno też potrzebuje ciepła".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 44 drugiej serii: "Księżniczka na plaży".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 28 drugiej serii: "Erza w piżamce".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 27 drugiej serii: "Wendy w piżamce".

Dodano: 25.04.2015

Obrazek z odcinka 26 drugiej serii: "Lucy w piżamie".

Dodano: 25.04.2015



comments powered by Disqus

↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rave master, openingi, endingi.
Podobne anime: Assassins Pride, Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Gintama, HunterxHunter, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.